地域選択

台湾のタクシー利用時使える!基本中国語会話

台湾の若者の中には英語に慣れている人も少なくありませんが、タクシー運転手さんは高齢者も多くて必ずタクシー運転手さんと英語が通じるとは保証できません。そういう時のために必要な中国語会話を少しだけでも用意していくととてもに有用に使えると思います。

この記事では台湾でタクシー利用時に必要な最低限の表現を教えます。

台湾でタクシー指す単語


台湾でタクシーは「出租車(chūzūchē/チュージューチャ)」または「計程車(jìchéngchē/ヂチョンチャ)」と呼びます。台湾は繁体字の漢字を使っているので簡体字とすこし差があります。簡体字で下のように書きますので参考にして下さい。

出租車の簡体字 : 出租车
計程車の簡体字 : 计程车

「タクシー」を指す単語を知って置かないとタクシー乗り場を見つけられないかも知れません。

もちろん「TAXI」という英語単語も併記されることが多いですが、念のためそしてよりはっきり素早く見つけるためにはぜひ上の単語を覚えるかメモするようにお勧めします。

「ここへ行ってください」中国語表現


中国語で「ここへ行ってください」を表現すると「請去這裡(qǐng qù zhèli/チーン チュオ チョリ)」です。地図上の場所または中国語の地名を指で指しながら言うと目的地まで行けます。

この表現が難しく感じる人ならば「請去(qǐng qù/チーン チ)」だけでも構いません。

「一番近い地下鉄駅まで行ってください」中国語表現


「一番近い地下鉄駅まで行ってください」は中国語で次のように表現します。

請去最近的捷運站
qǐng qù zuìjìn de jiéyùnzhàn
チーン チュ エイチンド ジュエウィンジャン

台湾と中国は地下鉄と地下鉄駅を表現する単語が違い、中国では「地铁(地下鉄)」、「地铁站(地下鉄駅)」を、台湾では「捷運(地下鉄)」、「捷運站(地下鉄駅)」を使っています。

ちなみに外国では台湾の地下鉄を指す言葉として「MRT」という言葉が紹介されていますが、現地ではこの単語が通じない場合があるのでご注意下さい。

「リーシート下さい」中国語表現


「リーシート下さい」は中国語で次のように表現します。

我要收據
wǒ yào shōujù
ウォー ヤオ ショウジュィ

台湾でタクシーに乗る時には乗客の要求がないとリーシートが貰えないのが一般的です。しかし、必要な場合はいつでも要求できるし、運転手が不快に思うこともありません。

上の表現が難しい人は上の表現をメモして見せるか「ショウジュィ」という単語を繰り返して言うだけでも意味は通じます。

記事リスト

台湾でタクシーを利用する方法台湾のタクシー利用時使える!基本中国語会話台湾のタクシー運賃制度について台湾タクシーの決済方法について台湾の個人タクシーと会社タクシー台湾タクシーのぼったくりは?台湾タクシーの変わった部分台湾のタクシー利用時の注意事項台湾のタクシー関連事件と事故台湾でタクシー関連問題が発生した場合
全世界のタクシー運賃が検索できます。記載されていない場所(観光地、ホテルなど)もご希望がある場合追加しています。
Since 2018 taxitaxitaxi.net all rights reserved | Privacy Policy | v